viernes, 30 de mayo de 2008

Proyecto de Interculturalidad IES GUADAIZA



PROYECTO DE FORMACIÓN EN INTERCULTURALIDAD

NOMBRE DEL CENTRO: IES Guadaiza

CÓDIGO: 29700771

DIRECCIÓN: C/ Juan Illesca s/n 29670 San Pedro Alcántara (Marbella)

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN

DELEGACIÓN PROVINCIAL DE MÁLAGA

CENTRO DE PROFESORADO MARBELLA-COÍN

  1. TÍTULO: GUADAIZA INTERCULTURAL

  1. NÚMERO TOTAL DEL PROFESORADO QUE INTEGRA EL CENTRO: 48 profesores

  1. RELACIÓN DEL PROFESORADO PARTICIPANTE:

COORDINADOR:

NOMBRE Y APELLIDOS: María José Cea Galán

NRP: 3165724768A0590

PUESTO QUE OCUPA: Vicedirectora

PROFESORES:

NOMBRE Y APELLIDOS: Francisco Gutiérrez Sánchez

NRP: A33EC000008192

PUESTO QUE OCUPA: Director

NOMBRE Y APELLIDOS: María José Martínez Vellarino

NRP: A48EC2907972424

PUESTO QUE OCUPA: Jefa de Estudios

NOMBRE Y APELLIDOS: María Josefa Sánchez García

NRP: A48EC241315040

PUESTO QUE OCUPA: Jefa de Estudios Adjunta

NOMBRE Y APELLIDOS: María José López Ramírez

NRP: 2488047546A0590

PUESTO QUE OCUPA: Secretaria

NOMBRE Y APELLIDOS: Nieves Aparicio Pérez-Lucas

NRP: A48EC78552470

PUESTO QUE OCUPA: Profesora de ATAL

NOMBRE Y APELLIDOS: Francisco Becerra Castaño

NRP: A33EC3336137702

PUESTO QUE OCUPA: P. E. S. Francés

NOMBRE Y APELLIDOS: Francisco Moral Cañete

NRP: 3043252802A0590

PUESTO QUE OCUPA: P. E. S. Lengua y Literatura

  1. RESUMEN Y JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO DE FORMACIÓN:

Como es sabido, la inmigración es un fenómeno que va en aumento en nuestro país. La comunidad autónoma andaluza no se ve ajena a esta realidad, ocupando precisamente la provincia de Málaga el tercer lugar en recepción de flujos migratorios en España. Esta realidad se deja ver también en nuestra localidad y en nuestro entorno. San Pedro de Alcántara, como población costera y, desde hace décadas, en expansión económica e inmobiliaria, está siendo elegida como lugar permanente de residencia por familias con hijos en edad escolar. En muchos casos estas familias proceden de la Unión Europea, aunque ya les siguen a poca distancia familias de otros continentes, etnias, culturas y religiones.

En cualquier caso, sea cual sea la procedencia de estas familias, dentro del ámbito escolar las dificultades educativas y personales encontradas son comunes a todos estos alumnos:


• Problemas de aprendizaje y atraso curricular por el desconocimiento de la lengua española.
• Problemas en el aprendizaje de la propia Lengua española.

• Dificultades de adaptación a las costumbres y cultura españolas.

• Desarraigo de su lengua materna y cultura propia.

• Falta de motivación y aislamiento.

• Brotes de actitudes xenófobas y racistas.

• Situación familiar a veces más pendiente de sus precarias condiciones laborales.

Entre las causas de estas dificultades están:

• Imposibilidad de atención individualizada en el grupo clase.

• Desconocimiento del profesorado sobre el sistema educativo de procedencia.

• Problemas de integración y de convivencia con el grupo de referencia y, en general, con la dinámica del centro.

Los Centros Educativos son el marco idóneo para la corrección de estas dificultades potenciando el valor de la interculturalidad, entendida como enriquecimiento a través del conocimiento y respeto por la cultura de los grupos minoritarios, al tiempo que proceso de reflexión continua de las diferentes manifestaciones culturales y su grado de interrelación y conflicto. Más aún, es el mejor medio de que disponemos para educar en la tolerancia y la solidaridad, previniendo la xenofobia, el racismo y las actitudes radicales.

DESCRIPCIÓN DEL CONTEXTO

El IES Guadaiza se encuentra ubicado en el barrio de Fuente Nueva. Es éste un barrio urbano relativamente reciente en la localidad, habitado por trabajadores del sector servicios principalmente, de extracción social media-baja. Cuenta, asimismo, con un cierto colectivo de población inmigrante de procedencia diversa. La mayoría de las familias tiene estudios primarios y secundarios, siendo minoría los que poseen titulación superior.

Tal como viene sucediendo desde años atrás, las cifras de matrículas de alumnos extranjeros van en aumento. A fecha de hoy –y sin descartar nuevas incorporaciones a lo largo del curso– el Centro cuenta con un 11,35% de alumnado inmigrante: de los 502 alumnos matriculados en el presente curso académico 2007-2008, 57 poseen una nacionalidad distinta a la española, siendo el desglose concreto el siguiente:

Argentina 6; Australia 1; Bélgica 4; Bolivia 1; Colombia 6; Cuba 2; Ecuador 4; Filipinas 4; Israel 1; Italia 2; Marruecos 6; Paraguay 3; Perú 1; Portugal 1; Reino Unido 4; República Dominicana 1; Rumanía 5; Rusia 1; Siria 1; Suiza 1; Ucrania 1; Venezuela 1.

Contamos, pues, con 23 nacionalidades distintas a la española, siendo Argentina, Colombia, Marruecos y Rumanía las predominantes, sin que exista realmente una comunidad muy marcada de alumnos procedentes de un país concreto.

FUNDAMENTACIÓN

Basamos nuestro proyecto en los siguientes argumentos y fundamentos de derecho:

○ Constitución española. En su artículo 27 recoge el derecho de todos a la educación. Asimismo añade: “La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana en el respeto a los principios democráticos de convivencia y a los derechos y libertades fundamentales”.

○ Ley Orgánica de Educación 2/2006 de 3 de mayo. Título II La equidad en la Educación. Capítulo I Alumnado con necesidad específica de apoyo educativo. Sección III Alumnos con integración tardía en el sistema educativo español. El Artículo 78 recoge que corresponde a las Administraciones públicas favorecer la incorporación al sistema educativo de los alumnos que, por proceder de otros países o por cualquier otro motivo, se incorporen de forma tardía al sistema educativo español. Añade que las Administraciones educativas garantizarán que su escolarización se realice atendiendo a sus circunstancias, conocimientos, edad e historial académico, de modo que se pueda incorporar al curso más adecuado a sus características y conocimientos previos, con los apoyos oportunos, y de esta forma continuar con aprovechamiento su educación. El Artículo 79 recoge que corresponde a las Administraciones educativas desarrollar programas específicos para los alumnos que presenten graves carencias lingüísticas o en sus competencias o conocimientos básicos, a fin de facilitar su integración en el curso correspondiente.

Capítulo III Formación del Profesorado. El Artículo 102 sobre Formación permanente recoge el derecho y la obligación del profesorado a la Formación permanente y añade que es una responsabilidad de las Administraciones educativas y de los propios centros. Los programas de formación permanente, deberán contemplar la adecuación de los conocimientos y métodos a la evolución de las ciencias y de las didácticas específicas, así como todos aquellos aspectos de coordinación, orientación, tutoría, atención educativa a la diversidad y organización encaminados a mejorar la calidad de la enseñanza y el funcionamiento de los centros.

○ II Plan andaluz de educación de inmigrantes: la educación intercultural consiste en facilitar la igualdad de oportunidades para los miembros de las minorías culturales desfavorecidas. Tiene aspectos compensadores y pone en marcha actuaciones dirigidas a los colectivos que presentan necesidades educativas especiales enmarcadas en un nuevo modelo de escuela: “La escuela intercultural”.


○ Ley de Solidaridad 18 de Nov. 9/1999: La Junta de Andalucía renueva y consolida su compromiso para la igualdad de oportunidades.


○ Plan andaluz de educación para la Cultura de Paz y No violencia. Contempla la formación de una ciudadanía capaz de afrontar creativa y positivamente los desafíos del mundo contemporáneo, como la globalización de la economía, el fenómeno de la inmigración o los graves desequilibrios estructurales de nuestras sociedades.

ANTECEDENTES

Sensible a esta situación, el IES Guadaiza puso en marcha el curso pasado 2006-2007 el Aula Temporal de Adaptación Lingüística, donde fueron atendidos 4 alumnos un día a la semana. El ATAL compartía aula con los alumnos con NEE y utilizó básicamente el programa AVE del Instituto Cervantes para el aprendizaje del español.

En el presente curso académico se ha pasado a atender en el ATAL hasta el momento a 9 alumnos con el siguiente detalle:

- 7 presentan un nivel de conocimiento del español bajo

- 2 presentan un nivel de conocimiento medio

También en este curso se ha duplicado su tiempo de atención, pasando a dos días a la semana. Igualmente el ATAL se ha traslado a un espacio mayor y no compartido.

OPORTUNIDAD E IMPORTANCIA PARA EL CENTRO Y LA COMUNIDAD EDUCATIVA

Así las cosas, la presencia de este alumnado hace surgir nuevas demandas para su integración sociocultural y lingüística, y plantea la exigencia de nuevos recursos materiales, personales y organizativos que faciliten y apoyen su plena integración.

En efecto, las necesidades educativas que presenta este alumnado se pueden resumir en las siguientes:


o Escolaridad.

o Diagnóstico inicial.

o Adaptación curricular.

o Un material específico relacionado con la enseñanza en contextos interculturales y para la tolerancia.

○ Refuerzo de la enseñanza ordinaria mediante actividades extraescolares

o Atención especializada en el aprendizaje del español-lengua extranjera por un profesor/a de español para extranjeros en el Aula Temporal de Adaptación Lingüística (ATAL).
o Dotación económica para esta nueva unidad.

o Coordinación con el E.O.E., los Tutores y el Equipo Docente.

o Participación de mediadores de cultura.

o Coordinación con O.N.G.s-Ayuntamientos.

o Información de programas de becas y ayudas sociales que les puedan beneficiar.

El Proyecto que presentamos se desarrollará en líneas generales en los siguientes campos de actuación:

• Plan de acogida y conocimiento del alumno previo a la escolarización

• Inclusión de la educación intercultural en el Proyecto Educativo de Centro, lo cual tendrá su reflejo en el trabajo realizado en el seno de:

◦ los Departamentos didácticos

el Equipo Técnico de Coordinación Pedagógica

◦ las reuniones de los Tutores con el Equipo docente: análisis y evolución de los alumnos extranjeros

◦ las reuniones del Departamento de Orientación con los Tutores

◦ las reuniones del Equipo directivo

• Programa de actividades interculturales incardinado en los proyectos de actividades extraescolares y complementarias (DACE)

• Ampliación y mejora del Aula de Adaptación Lingüística, donde el alumno/a adquirirá un conocimiento del idioma español que le permita la adquisición de las competencias lingüísticas necesarias para el conocimiento, la comunicación, la aceptación y relación afectiva con el resto de sus compañeros.

• Elaboración, recopilación y utilización de materiales curriculares que tengan en cuenta la perspectiva intercultural

• Elaboración, recopilación y utilización de materiales para la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua

Refuerzo de la enseñanza ordinaria mediante actividades extraescolares en el seno del Plan de Acompañamiento, que va a permitir a los alumnos más necesitados la ayuda directa por las tardes de un profesor para realizar las tareas propuestas por los demás profesores, ampliar conocimientos o explicar lo que ellos no hayan podido entender en clase

• Visita del profesorado a los países de origen del alumnado o países con una larga tradición en lo que se refiere a acogida e integración de alumnado inmigrante

• A nivel de localidad, en coordinación con los colectivos sociales sensibilizados con ls promoción social y escolar de este alumnado

  1. DELIMITACIÓN DE LOS OBJETIVOS

  1. FAVORECER LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y LA ACEPTACIÓN Y COMPRENSIÓN DE LA DIVERSIDAD CULTURAL

  1. REFLEXIONAR, PLANIFICAR Y LLEVAR A CABO EL PROCESO DE ACOGIDA, PARA LO QUE TENDREMOS COMO BASE LA SIGUIENTE PROGRAMACIÓN:

OBJETIVOS:

  1. Facilitar la escolarización de todas las niñas y niños pertenecientes a familias inmigrantes, en los mismos términos que el alumnado andaluz.
  2. Crear un ambiente escolar en el que el nuevo alumnado y sus familias se sientan bien acogidos.
  3. Facilitar los trámites de matriculación, entregando a las familias la información relativa a los mismos en el idioma que ellos utilizan habitualmente, si es posible. Para ello también será de mucha utilidad repartir las guías editadas por la Consejería de Educación en los idiomas correspondientes, donde podrán encontrar información detallada del sistema educativo andaluz.
  4. Contribuir a un rápido conocimiento de las instalaciones del Centro, que permita que el alumnado se desplace por el mismo con facilidad.
  5. Establecer en la clase un clima que haga más agradables los primeros momentos y que favorezca la interrelación entre el nuevo alumnado y sus compañeros.
  6. Mejorar la responsabilidad, la capacidad de empatía y el compañerismo entre el alumnado con el fin de facilitar una rápida y eficaz integración.
  7. Contribuir a que las familias inmigrantes se sientan a gusto y a que perciban la escuela como un lugar donde se les facilita su integración, se les valora, se da importancia y protagonismo a su cultura y se les ofrecen cauces para su participación.
  8. Evitar la tendencia al autoaislamiento de los nuevos alumnos ante una situación desconocida, como la llegada al Centro.

LA ORGANIZACIÓN DEL CENTRO:

  1. Se traducirán los documentos más importantes y las informaciones más relevantes para el proceso de matriculación, así como las normas de convivencia y los derechos y deberes de los alumnos a varios idiomas, los más utilizados en el Centro.
  2. El equipo directivo informará a las familias sobre el sistema educativo, sobre los servicios del Centro, sobre las normas de comportamiento y los servicios sociales.
  3. El equipo directivo o el profesor de las aulas Atal llevará al alumno y su familia a dar un paseo por el Centro para mostrarles las instalaciones, que estará rotulado en distintos idiomas o señalizado con iconos para su comprensión.
  4. Se incorporará en el Plan Curricular de Centro el elemento intercultural en todas las programaciones.
  5. En clase el tutor y el profesor de aulas Atal realizarán juegos para propiciar la empatía, el mutuo conocimiento entre los alumnos, saludos especiales; pintarán carteles de bienvenida….
  6. Los profesores realizarán una evaluación inicial al alumno para ver su grado de conocimiento de la lengua y de los contenidos conceptuales de la materia para elaborar posteriormente la adaptación curricular necesaria.
  7. Se nombrarán alumnos tutores, que sean de la misma procedencia y sepan el idioma materno, para que ayuden en el proceso de integración y se comprometan con esta causa.

LA METODOLOGÍA:

Emplearemos una metodología participativa y motivadora, buscando siempre que entren en esta reflexión el mayor número de profesores posible, ya que todos estamos afectados por esta situación en nuestras clases.

Es esta una labor que afecta tanto a los profesores, como a los tutores, el equipo de orientación, el equipo directivo y todo el personal laboral del Centro.

No hay una sola clase en la que todos los alumnos sean españoles.

Consideramos que el primer paso que hay que dar es la concienciación de todo el personal trabajador en el Centro, que necesita reciclarse y conocer las distintas culturas existentes, para poder entender adecuadamente esta nueva situación en la que nos encontramos. Para ello realizaremos:

- dinámica de trabajo en equipos.

- reparto de responsabilidades para las acciones contempladas en cada apartado del Proyecto.

- calendario para las actividades previstas.

- reuniones periódicas al menos una por trimestre para evaluar el devenir de las distintas acciones.

- contacto permanente y reuniones periódicas con el CEP.

- establecimiento de vínculos previos entre alumnado y profesorado de los Centros de intercambio.

- reuniones periódicas con los responsables del AMPA, instituciones de la localidad y ONGs.

LOS MATERIALES CURRICULARES:

Presentamos a continuación una bibliografía comentada con los materiales que se pueden utilizar:

· ACSUR Las Segovias: "Y TÚ... ¿CÓMO LO VES?" , Madrid, Programa de educación para el desarrollo, ACSUR Las Segovias, 1996. Consolidar valores y propuestas de solidaridad entre los y las jóvenes introduciendo en la educación formal contenidos de Educación, para el Desarrollo en los ejes transversales de Educación para la Paz que plantea la LOGSE, es uno de los objetivos fundamentales de esta publicación.

· ARNÁIZ SÁNCHEZ, P. ET AL. (COORD) (2002), "INTERCULTUR@-NET. FORMACIÓN TELEMÁTICA EN INTERCULTURALIDAD. "DIVERSIDAD PARA CONVIVIR: EDUCAR PARA NO DISCRIMINAR", Murcia, Consejería de Educación y Cultura, Dirección Gral. de Formación Profesional y Atención a la Diversidad. ISBN: 84-688-124-X. Material en CD-Rom

· Cáritas, Servicios Generales. Programa de Infancia y Adolescencia.: "EN BUSCA DE LA ACCIÓN-SOCIO-EDUCATIVA CON LA INFANCIA Y LA ADOLESCENCIA. PISTAS TEÓRICAS, PRÁCTICAS E INSTRUMENTALES", Cáritas España, Madrid, 1995. Material básico y fundamental estructurado en tres bloques: teoría, experiencias y materiales instrumentales. Actividades didácticas, para alumnado de varias edades, se puede utilizar tanto en educación no-formal como en educación formal, para sensibilizar a la vez al profesorado y al alumnado sobre temas de integración y convivencia.

· CRUZ ROJA JUVENTUD: "VIVAMOS LA DIVERSIDAD", Madrid, 2002. Los libros de la catarata. Materiales para una acción educativa intercultural.

· DÍAZ AGUADO, M. J., "EDUCACIÓN Y DESARROLLO DE LA TOLERANCIA", Madrid, MEC, 1995. Conjunto de materiales (marco teórico, manual de intervención, investigación, instrumentos de evaluación) y un vídeo. Enfocado hacia la interacción en contextos multiétnicos. Resalta la importancia del trabajo cooperativo.

· FERNÁNDEZ MADRIGAL L. (Coord.) y FERNÁNDEZ, R., "MATERIALES, SOPORTES Y PROPUESTAS PARA TRABAJAR CON ALUMNADO EN DESVENTAJA SOCIOCULTURAL", Madrid, Ed. Consorcio Población Marginada, 1998. Carpeta de recursos para trabajar la incorporación escolar de alumnado en situación de desventaja sociocultural. Contempla a la vez la situación del alumno y alumna, la de sus familias y propuestas de trabajo para los compañeros y compañeras de clase en situaciones de normalización social, con actividades que favorecen la interculturalidad.

· GIRÁLDEZ HAYES, A., PELEGRÍN SANDOVAL, G., OTROS PUEBLOS, OTRAS CULTURAS. MÚSICA Y JUEGOS DEL MUNDO", Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia, 1996. Buena propuesta de material didáctico, basado en juegos, música, poesía y literatura infantil que recoge a la vez las culturas de las distintas CC.AA. en España, como las propias de culturas minoritarias, como la cultura gitana o las de los inmigrantes de diversos orígenes, con el objetivo de que las niñas y niños de primaria puedan experimentar y, por tanto, asumir la realidad multicultural de su núcleo social. Sugiere así mismo algunas estrategias y reflexiones que favorezcan el mestizaje y la educación intercultural.

· LLUCH, X. y SALINAS, J., "LA DIVERSIDAD CULTURAL EN LA PRÁCTICA EDUCATIVA", Madrid; MECCIDE, 1996. Material para la formación del profesorado, estructurado en tres partes: el marco teórico de la educación intercultural, actividades a realizar por el profesorado y una guía de recursos en la que incluyen textos seleccionados, bibliografía, recursos y directorios.

· MARTIN MUÑOZ, G., VALLE SIMÓN, B., GÓMEZ PLAZA, M’. A., "EL ISLAM Y EL MUNDO ÁRABE EN LA ENSEÑANZA MEDIA" . (No publicado) Instituto de Cooperación Internacional, Agencia Española de Cooperación Internacional, Universidad Autónoma de Madrid, Departamento de Estudios árabes islámicos (Cantoblanco. 28049 MADRID. Tfno. 91 3974544), 1995. Guía para profesores y estudiantes. Análisis crítico de la visión del Islam y el mundo árabe que se tiene en Occidente. Pretende romper prejuicios y estereotipos sobre el Islam. Ofrece unas propuestas históricas alternativas, selección de textos para trabajo en el aula de secundaria y buena bibliografía.

· MUÑOZ SEDANO, A., (1997) "EDUCACIÓN INTERCULTURAL: TEORÍA Y PRÁCTICA", Madrid, Ed. Escuela Española, 1997. Propuesta de formación de profesores en educación intercultural. Después de una primera parte teórica-práctica, presenta recursos y actividades para trabajar en el aula.

· RICO MARTÍN, ANA Mª Y RICO MARTÍN CELIA (2002), "VOCABULARIO BÁSICO INFANTIL ESPAÑOL-AMAZIGE", Murcia, Consejería de Educación y Cultura, Dirección Gral. de Formación Profesional y Atención a la Diversidad. ISBN: 84-699-8966-9.

· VV. AA., "JUICIO A LOS PREJUICIOS" , Zaragoza, Junta Municipal de Delicias 4.1 Ayuntamiento de Zaragoza/SOS Racismo, 1994. Material enfocado a la educación de adultos. Propuestas didácticas para trabajar prejuicios y estereotipos.

· VV. AA., "EL INTERCULTURALISMO EN EL CURRÍCULUM. EL RACISMO", Barcelona, Ed. Rosa Sensat, colección Dossiers, 1991. Considerando que este material se hizo en el 91, es interesante analizar el conjunto de materiales didácticos y de actividades sobre la realidad social que genera racismo y las posibilidades de integración social.

Remitimos también a una página web en la que se puede encontrar multitud de actividades relacionadas con la educación intercultural:

  • http://www.educa.aragob.es/cpamanza/intercultural/inter.html

LAS ACTIVIDADES:

Hasta su aprobación las actividades podrán llevarse a cabo en fechas señaladas como :

  • El primer día de clase. Dinámicas de grupo que tiendan a la integración y el conocimiento de todos los pertenecientes al grupo, con especial cuidado de aquellos que tienen mayores dificultades porque desconozcan el idioma, por ejemplo. Charlas de los propios alumnos a los recién llegados para transmitirles sus experiencias.
  • Mes de octubre. Exhibición en el vestíbulo de un mural con un mapamundi donde aparezcan reflejadas las nacionalidades presentes en el Centro.
  • Navidad. Concurso de villancicos o canciones típicas de diferentes culturas
  • Día de Andalucía. Andalucía acogedora e intercultural. Desayuno típico andaluz y muestra gastronómica de diferentes países.
  • Otras fechas a tener en cuenta:
    • 16 de noviembre: día internacional de la tolerancia.
    • 20 de noviembre: día universal del niño.
    • 2 de diciembre: día internacional de la abolición de la esclavitud.
    • 10 de diciembre: día internacional de los derechos humanos.
    • 21 de febrero: día internacional del idioma materno.
    • 21 de marzo: día de la eliminación de la discriminación racial.
  • Otras actividades:
    • Contactos periódicos con las familias, con los alumnos.
    • Realización de actividades de concienciación y mutuo conocimiento entre culturas.
    • Plan de Acción Tutorial con un especial hincapié en la convivencia pacífica, en la comprensión entre las distintas culturas y el enriquecimiento personal que supone el conocimiento de otras visiones del mundo.
  • Creación de grupos de trabajo sobre temas de Interculturalidad y/o elaboración y recopilación de materiales
  • Información a todo el profesorado de los posibles cursos a los que pueden acceder en relación con la mediación intercultural.

  1. CREAR CAUCES DE REFLEXIÓN SOBRE LA PRÁCTICA DOCENTE ENCAMINADAS A ENCONTRAR METODOLOGÍAS, MATERIALES, Y DINÁMICAS QUE PERMITAN UN TRABAJO EN EL QUE SE ATIENDA LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DE MANERA ÓPTIMA.

Para fomentar el diálogo y la resolución en equipo de los problemas que se planteen, nos organizaremos en grupos de trabajo en los siguientes ámbitos:

• Los Departamentos didácticos, donde se realizará la reflexión en torno a la selección de libros de texto más adecuados, la adaptación de los contenidos, la atención a la diversidad lingüística, la adaptación de la metodología (p. ej. diseño de actividades abiertas, diferentes ritmos de aprendizaje, etc.), la adaptación de la evaluación, etc.

• El Equipo Técnico de Coordinación Pedagógica, donde se hará la puesta en común y se debatirán las aportaciones concretas de los Departamentos.

• Las sesiones de evaluación y las reuniones del Tutor con el Equipo Docente, donde se hará el análisis de la adaptación y evolución del alumnado extranjero.

• Las reuniones periódicas del Departamento de Orientación y los Tutores, incluyendo en el Plan de Acción Tutorial la educación intercultural (educación antirracista, destierro de estereotipos, igualdad de hombres y mujeres, resolución de conflictos de manera no violenta, etc.) y trabajando las dinámicas necesarias para la integración de los alumnos extranjeros en el grupo clase.

• El Equipo directivo, flexibilizando las medidas organizativas y los agrupamientos, para responder a la atención personalizada y las necesidades del alumnado extranjero; señalizando adecuadamente el Centro y transformando sus dependencias en espacios agradables y acogedores, que inviten a la interacción y el conocimiento mutuo de los diferentes miembros de la comunidad educativa; dinamizando la biblioteca y potenciando su uso como lugar de trabajo y encuentro, etc.

  1. ELABORAR, RECOPILAR Y UTILIZAR MATERIALES CURRICULARES PARA LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL.

La sensibilización de todo el Profesorado hará que se ponga en marcha una dinámica de elaboración, búsqueda, utilización e intercambio de materiales curriculares para la educación intercultural. No descartamos que ello desemboque en la creación de GGTT, fundamentalmente en las áreas que tienen que ver con el Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural, Lengua y Literatura, y Educación Artística.

  1. ELABORAR, RECOPILAR Y UTILIZAR MATERIALES PARA LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL AL ALUMNADO EXTRANJERO.

Es importante que no perdamos de vista que el objetivo final de la educación reglada no debe ser la ‘supervivencia socio-comunicativa’, sino el éxito escolar, con lo que ello conlleva de obtención de títulos académicos, acceso a estudios superiores, etc. Por tanto, esa primera fase, prioritaria y urgente, que debe tener carácter temporal y estar centrada en el aprendizaje intensivo de la comunicación en la L2, ha de dar paso a una o varias fases posteriores en donde se profundice en el conocimiento de la lengua meta a través de los contenidos curriculares y teniendo como fin, no ya la comunicación, sino la asimilación de dichos contenidos en las distintas áreas del currículo.

Hemos de tener en cuenta que hay alumnos que llegan a nuestro país no sólo sin saber el idioma español, sino también sin estar alfabetizados, con lo que su integración será previsiblemente más lenta y será un objetivo prioritario su alfabetización.

En relación a este punto, analizaremos en la práctica diversos materiales que estarán a nuestra disposición en el aula de atal, para que cualquier profesor interesado pueda acceder a esta lista de libros que presentamos a continuación, y pueda utilizarlos en su clase. Dentro de estos materiales, hemos de contar también con la posibilidad que nos brinda el Instituto Cervantes con el Aula Virtual de Español, material extraordinariamente motivador para los alumnos y que permite que trabajen tanto en casa como en el Centro de una forma autónoma.

Para los inmigrantes que vienen sin alfabetizar, aunque están en secundaria, sería conveniente utilizar:

· Para ciudadanos y ciudadanas del mundo, manual de lectoescritura editado por la Junta de Andalucía.

· El español para ti.

· Unidades didácticas para educación compensatoria de UDICOM.

Para inmigrantes jóvenes (de primer y segundo ciclo de la ESO de 12 a 16 años):

  • GARCÍA ARGÜELLO, JOSÉ M. y otros/as (2004), El Español nos une, Consejería de Educación, Delegación de Almería. (CD)
  • MUÑOZ, BELÉN, (2004) Mis primeros días en Secundaria. Sgel. Madrid.
  • Intercambio de culturas.
  • GERARDO ARRARTE CARRIQUIRY ¡Adelante! (2007) Editorial Edinumen, método conforme al plan curricular del Instituto Cervantes.

De enfoque por tareas:

  • Una Rayuela.
  • Intercambio de culturas.

Diccionarios temáticos ilustrados:

  • Una escuela para todos.
  • Español para inmigrantes.

  1. REFORZAR LA ENSEÑANZA ORDINARIA MEDIANTE ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES (ESTUDIO DIRIGIDO, REFUERZO DE ÁREAS INSTRUMENTALES, FORMACIÓN DE PADRES Y MADRES…)

Precisamente en el presente curso académico 2007-2008 se ha puesto en marcha en el Centro el Plan de Acompañamiento, que va a permitir a los alumnos más necesitados la ayuda directa por las tardes de un profesor para realizar las tareas propuestas por los profesores, ampliar conocimientos o explicar lo que ellos no hayan podido entender en clase.

Solicitaremos además los distintos talleres que la Delegación de Málaga ofrece para el mantenimiento de la lengua materna y el aprendizaje de español como segunda lengua.

  1. INTERCAMBIAR INFORMACIÓN, EXPERIENCIAS Y CONOCIMIENTOS DEL PROFESORADO CON LOS PAÍSES DE ORIGEN DEL ALUMNADO INMIGRANTE.

Hemos pensado que podría sernos de gran ayuda realizar una visita a un Centro francés, ya que este país cuenta con una larga tradición en lo que se refiere a la recepción e integración de inmigrantes y, además, acoge a extranjeros de procedencia muy similar a nosotros.

  1. COLABORAR CON LAS FAMILIAS Y CON AQUELLAS ASOCIACIONES O ENTIDADES DEL ENTORNO QUE ESTÉN IMPLICADAS EN LA INTEGRACIÓN SOCIAL Y LA POTENCIACIÓN EDUCATIVA DE ESTE ALUMNADO.

El primer elemento de peso en este sentido será el Tutor, que mantendrá una entrevista inicial con la familia para recabar información del alumno e informará periódicamente sobre su integración y evolución. Asimismo el Tutor fomentará la comunicación e interacción permanente entre las familias y el Centro educativo.

También jugará un papel decisivo el AMPA, que debe ser un espacio impulsor de acogida y participación de los padres y madres en las actividades complementarias y extraescolares, o en las clases como colaboradores puntuales.

El Centro no descarta la realización bien de Talleres Lingüísticos, bien de Talleres de temática diversa para madres (cultura andaluza, corte y confección, cocina, maquillaje, informática, etc.) con ayuda de monitores.

Igualmente solicitaremos al Ayuntamiento el envío de mediadores culturales y contactaremos con ONGs del entorno.

  1. LÍNEAS PRIORITARIAS DE FORMACIÓN

Todos los profesores que participan en el presente proyecto están interesados en formar grupos de trabajo o asistir a los cursos que proponga el CEP en relación a los siguientes temas:

1. Desarrollo de estrategias de sensibilización inicial dirigido a paliar estereotipos y prejuicios culturales. Realización de talleres de sensibilización intercultural del tipo que realiza la Asociación marroquí para la integración de los inmigrantes.

2. Introducción al diseño y ejecución o, en su caso, revisión y adecuación de procesos de acogida al alumnado inmigrante, estableciendo de manera expresa la organización del centro, la metodología, los materiales curriculares y las actividades.

3. Desarrollo de protocolos para la elaboración, recopilación y utilización de materiales curriculares para la educación intercultural y para la enseñanza-aprendizaje del español al alumnado extranjero.

4. Desarrollo de estrategias que permitan abordar el hecho del mantenimiento de la cultura de origen.

5. Establecimiento de los cauces para la elaboración de un plan de colaboración del centro con las familias y con asociaciones e instituciones del entorno (figura del mediador o mediadora, del familiar o voluntario, o la participación de un profesional con funciones más definidas)

  1. PROPUESTA DE ACCIONES FORMATIVAS

Dado que el curso pasado el IES Guadaiza no desarrolló aún un Proyecto de interculturalidad, la propuesta de acciones formativas que realizamos al CEP es un Plan de Formación inicial que recoja los siguientes aspectos:

• Plan de acogida

• Currículo integrado

• Elaboración de materiales

  1. INTERCAMBIO O VISITA A PAÍSES DE ORIGEN DEL ALUMNADO.

El interés manifestado en nuestro Centro por la interculturalidad, debido a la afluencia cada vez mayor de alumnos procedentes de otros países y culturas, nos ha llevado a plantearnos cómo debe producirse la integración, adaptación y éxito de estos alumnos en nuestro sistema educativo. Así surgió la elaboración y solicitud de un Proyecto de Formación en Interculturalidad y la conveniencia de realizar una visita a un Centro francés de Toulouse, ya que este país cuenta con una larga tradición en lo que se refiere a la recepción de inmigrantes y, además, acoge a extranjeros de procedencia muy similar a nosotros. Así las cosas, un grupo de profesores/as de nuestro Centro hemos decidido viajar a Toulouse para conocer los sistemas de acogida, mediación e interculturalidad que se utilizan en Francia, así como para compartir y conocer experiencias con nuestros compañeros franceses.

OBJETIVOS:

•Abrir los lazos profesionales y educativos con profesores franceses y con la comunidad educativa de este país.

• Conocer en profundidad los planteamientos, problemáticas, protocolos y planes de actuación que se establecen en Francia ante el fenómeno de la inmigración en edad escolar.

•Visitar un centro educativo con un alto porcentaje de inmigrantes en sus aulas y comprobar el desarrollo práctico de los protocolos y planes de actuación que se establecen por parte de la Autoridad Educativa francesa.

• Presenciar y participar en una sesión referente a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera.

• Presenciar como observador, a efectos de valorar posibles metodologías innovadoras, el funcionamiento en general y una sesión en cualquier nivel educativo en particular de un centro con secciones internacionales plurilingüe.

• Presenciar como observador el funcionamiento general de las aulas de Francés como lengua extranjera para inmigrantes: agrupamientos, metodología, materiales, tiempo que se dedica a los alumnos, dificultades de aprendizaje, etc.

• Conocer la vida social y cultural de las ciudades francesas y las distintas instituciones que promueven la integración social de la población inmigrante.

• Participar en una jornada de convivencia y cultural, visitando lugares de interés, conociendo costumbres, gastronomía, tradiciones y manifestaciones populares propias de la idiosincrasia francesa y su apertura a lo multicultural de sus gentes.

• Establecer vínculos permanentes de contacto con el centro educativo, con el fin de seguir intercambiando experiencias a nivel de profesorado y alumnado.

PROGRAMA PROVISIONAL DE VISITA A TOULOUSE (FRANCIA)

Día 1º

Salida del Aeropuerto de Málaga y llegada a Toulouse

Día 2º

Visitas culturales

Día 3º

Visitas culturales y tour guiado por las instalaciones de Airbus

Día 4º

Visita a un Lycée Ozenne de Toulouse

Día 5º

Visita al Ayuntamiento y otras instituciones locales

Día 6º

Visita al Instituto Cervantes de Toulouse

Día 7º

Salida de Toulouse y llegada al Aeropuerto de Málaga

PROFESORES PARTICIPANTES:

María José Cea Galán (Coordinadora)

D. N. I. 31657247R

Francisco Gutiérrez Sánchez (Director)

D.N.I. 75213006Q

Nieves Aparicio Pérez-Lucas (Profesora de ATAL)

D.N.I. 7855247B

  1. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DEL DESARROLLO DEL PROYECTO DE FORMACIÓN, EL NIVEL DE CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS PROPUESTOS Y LA INCIDENCIA EN EL CENTRO Y EN LA COMUNIDAD EDUCATIVA

Con relación a los alumnos:

· Número de alumnos matriculados

· Número y nombre de actividades realizadas

· Profesorado que ha participado en las actividades

· Número de alumnos que han participado

· Número de alumnos extranjeros que promocionan al curso siguiente

· Número de alumnos extranjeros que obtienen el título de secundaria

· Número de alumnos extranjeros que pasan a Bachillerato

· Número de partes y expulsiones que tienen los alumnos extranjeros

· Número de alumnos que abandonan el sistema

· Número de alumnos que asisten a los Talleres Lingüísticos ofertados por el Centro.

Con relación a los profesores:

· Número de profesores que realizan actividades interculturales con los alumnos

· Número de profesores que realizan cursos de formación

· Número de profesores que forman grupos de trabajo

· Número de profesores que han realizado el intercambio

· Número de profesores que han realizado adaptaciones curriculares

Con relación a los padres:

· Número de padres y madres que han asistido a los talleres lingüísticos tanto de cultura materna como de enseñanza de español para extranjeros

· Número de padres y madres que están en el AMPA

· Número de padres y madres de alumnos extranjeros que forman parte del consejo Escolar

Realización de un cuestionario sobre el grado de satisfacción de todos los miembros de la comunidad educativa respecto a las actividades y cursos programados.

Propuestas de mejora respecto al plan de formación del profesorado e intercambios propuestos.

  1. PREVISIÓN DE CONSOLIDACIÓN EN EL FUTURO DEL PROCESO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO UNA VEZ FINALIZADO EL PROYECTO

El IES Guadaiza se compromete, de una parte, a incluir y desarrollar la educación intercultural en el Proyecto Educativo de Centro, recogiéndose en las finalidades educativas, y, de otra, a poner en marcha, al menos, los siguientes campos de actuación:

plan de acogida para el alumnado extranjero

• adaptación específica de los proyectos curriculares de etapa, introduciendo la educación antirracista y para la ciudadanía

elaboración, recopilación y utilización de materiales escolares que tengan en cuenta la perspectiva intercultural y se adecuen a la diversidad sociocultural de nuestro entorno

  1. PRESUPUESTO DESGLOSADO POR PARTIDAS Y EL TOTAL

Materiales, dotación y equipamiento 2.100 €

Reprografía 350 €

Formación del Profesorado

Desplazamiento 610 €

Formación 990 €

Actividades interculturales 1.600 €

Intercambio Profesorado

Vuelo 1.150 €

Alojamiento 1.300 €

Dietas 378 €

Dotación talleres 1.800 €

TOTAL 10.278 €

No hay comentarios: